Archiv

Türkisch lernen
Fettnäpfchen vermeiden

Mit einer neuen Sprache lernt man auch was über eine neue Kultur. So manche Floskel kann das Eis brechen - oder im Gegenteil zum Fettnäpfchen werden. PISAplus nennt einige Beispiele, die man im Türkischen kennen sollte, um Missverständnisse zu vermeiden.

Von Kemal Hür |
    Mürekkep yalamak – Tinte schlecken (viel studieren)
    Anan güzel mi? – Ist deine Mutter schön? (Erzähl kein Märchen!)
    Göz atmak – Ein Auge darauf werfen
    Hapı yutmak – Die Pille schlucken (Jetzt bist du dran!)
    Ayak yapma – Mach keine Füße (Komm runter, mach keinen Stress.)
    Tatlı yiyelim tatlı konuşalım. – Essen wir süß, sprechen wir süß.
    Para bulsan dahi sayacaksın. – Du musst das Geld auch dann zählen, wenn du es gefunden hast.
    Hangi rüzgar attı? – Welcher Wind hat dich hierher verschlagen? (Überraschung, jemanden zu sehen)
    Parmak ısırmak – Auf den Finger beißen (sprachlos und verblüfft sein)
    Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur. – Ein gesunder Kopf sitzt auf einem gesunden Körper.
    Toprağım benim – Meine Erde (mein geliebter Landsmann)
    Devede kulak – Das Ohr eines Kamels (Eine Kleinigkeit)
    Yeme beni. – Iss mich nicht auf. (Nimm mich nicht auf den Arm.)