Die Mühe, Spanisch oder Katalanisch zu lernen und in Kontakt mit den Einheimischen zu treten, nehmen die wenigsten Einwanderer auf sich. Nur die Kinder von Zugezogenen und Mallorquinern bewegen sich selbstverständlich zwischen Sprachen und Kulturen.
Die Gesichter Europas sind unterwegs in den deutsch-britisch-mallorquinischen Parallelwelten und erkunden deren Reibungspunkte.
Manuskripte zum Herunterladen und Nachlesen: